Keine exakte Übersetzung gefunden für المدفوعات الفصلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
    وكما تنص على إجازة الولادة مدفوعة الأجر وعدم جواز فصلها من العمل أثناء إجازة الأمومة وحول ساعة الرضاعة وإنشاء دور حضانة للأطفال.
  • Por otra parte, la Ley otorga una licencia de maternidad con goce de salario, prohíbe el despido de la mujer mientras hace uso de dicha licencia, establece horarios para el amamantamiento y dispone la habilitación de guarderías infantiles.
    كما تنص على إجازة الولادة مدفوعة الأجر وعدم جواز فصلها من العمل أثناء إجازة الأمومة وحول ساعة الرضاعة وإنشاء دور حضانة للأطفال.
  • Con arreglo a la decisión del Consejo, los pagos trimestrales se harán en series de 2 millones de dólares, en lugar de 100.000 dólares, y una vez que se haya terminado el pago de indemnizaciones a los reclamantes individuales y el pago de todas las reclamaciones por un monto máximo de 65 millones de dólares, los reclamantes con un saldo pendiente de más de 500 millones de dólares recibirán un máximo de 2 millones de dólares por trimestre, y los reclamantes con un saldo pendiente inferior a 500 millones de dólares e indemnizaciones ambientales aprobadas en las series tercera, cuarta y quinta de reclamaciones de rehabilitación del medio ambiente de la categoría F4 recibirán series de pagos de 2 millones de dólares, o la cantidad atribuida pendiente, si ésta fuera inferior, hasta que se agoten todos los fondos disponibles en el Fondo de Indemnización.
    وبموجب مقرر المجلس، سيتم تسديد مدفوعات فصلية بالجملة قدرها مليونا دولار، عوضا عن 000 100 دولار، وبعد إكمال دفع التعويضات إلى أصحاب المطالبات من الأفراد ودفع جميع المطالبات إلى حدود 65 مليون دولار، سيُدفع لأصحاب المطالبات الذين لديهم مطالبات مستحقة تزيد على 500 مليون دولار مبلغ أقصاه مليونا دولار فصليا، بينما تدفع لأصحاب المطالبات الذين لديهم مبالغ مستحقة تقل عن 500 مليون دولار ولقاء التعويضات البيئية الموافق عليها للدفعات الثالثة والرابعة والخامسة من فئة واو-4 من مطالبات الإصلاح البيئي، مبالغ بالجملة على دفعات قدر الواحدة منها مليونا دولار أو الرصيد غير المدفوع من التعويض، إن كان أقل من ذلك، إلى غاية استنفاد جميع المبالغ المتاحة في صندوق التعويضات.
  • El Equipo de Tareas ha seguido también de cerca el proceso de revisión de la quinta edición del Manual sobre la Balanza de Pagos6, concentrándose en el capítulo 9 (Cuenta de Mercancías y Servicios).
    ولا تزال الفرقة تتابع عن كثب عملية تنقيح الطبعة الخامسة من دليل صندوق النقد الدولي لميزان المدفوعات مع التركيز على الفصل التاسع (حساب السلع والخدمات).
  • Aunque estos fondos no son un sustituto de la seguridad social, contribuyen efectivamente a incrementar los ingresos familiares de los sectores más pobres de la sociedad, en particular de las mujeres rurales, y forman una red rudimentaria de seguridad social. (Para más detalles de los pagos que se efectúan con fondos del Zakat, véanse los párrafos 409 y 410 del capítulo XIII.
    وهو يساهم بالفعل في دخل أفقر قطاعات المجتمع، وخاصة النساء الريفيات، رغم عدم كونه بديل للتأمين الاجتماعي وهو يشكل شبكة بدائية للأمان الاجتماعي (للاطلاع على تفاصيل مدفوعات الزكاة، انظر الفصل الثالث عشر، الفقرتان 409-410).